"老西兒" meaning in All languages combined

See 老西兒 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕiə̯ɻ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕiə̯ɻ⁵⁵/ Chinese transliterations: lǎoxīr [Mandarin, Pinyin], ㄌㄠˇ ㄒㄧㄦ [Mandarin, bopomofo], lǎoxīr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lǎosir [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lao³-hsi¹-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], lǎu-syīr [Mandarin, Yale], laoshiel [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лаосир [Mandarin, Palladius], laosir [Mandarin, Palladius] Forms: 老西儿
Head templates: {{head|zh|noun}} 老西兒
  1. (Beijing Mandarin, derogatory) person from Shanxi Tags: Beijing, Mandarin, derogatory
    Sense id: en-老西兒-zh-noun-EQ~YsMoz Categories (other): Beijing Mandarin, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Synonyms: 山西人 [formal, Standard-Chinese], 老西兒 [Beijing], 老西子 [Harbin], 山爪子 [Xuzhou], 找脖子 [Yinchuan], 山西人 [Cantonese, Hong-Kong], 山西人, Beijing, Harbin, 老西子, Xuzhou, 山爪子, Yinchuan, 找脖子, Hong Kong
{
  "forms": [
    {
      "form": "老西儿",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "老西兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Beijing Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Young lady, if you want to drink bean decoction — then we must go to the old Shan-hsi man’s",
          "raw_tags": [
            "Beijing Mandarin",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1896, Baron Guido Vitale, editor, Chinese Folklore: Pekinese Rhymes, Peking: Pei-T’ang Press, page 49:",
          "roman": "niūr yào hē dòuzhīr / hái děi zhǎo lǎoxīr",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "妞兒要喝豆汁兒/還得找老西兒",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Young lady, if you want to drink bean decoction — then we must go to the old Shan-hsi man’s",
          "raw_tags": [
            "Beijing Mandarin",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1896, Baron Guido Vitale, editor, Chinese Folklore: Pekinese Rhymes, Peking: Pei-T’ang Press, page 49:",
          "roman": "niūr yào hē dòuzhīr / hái děi zhǎo lǎoxīr",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "妞儿要喝豆汁儿/还得找老西儿",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "person from Shanxi"
      ],
      "id": "en-老西兒-zh-noun-EQ~YsMoz",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Shanxi",
          "Shanxi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Beijing Mandarin, derogatory) person from Shanxi"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "山西人"
        },
        {
          "tags": [
            "Beijing"
          ],
          "word": "老西兒"
        },
        {
          "tags": [
            "Harbin"
          ],
          "word": "老西子"
        },
        {
          "tags": [
            "Xuzhou"
          ],
          "word": "山爪子"
        },
        {
          "tags": [
            "Yinchuan"
          ],
          "word": "找脖子"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "山西人"
        },
        {
          "word": "山西人"
        },
        {
          "word": "Beijing"
        },
        {
          "word": "Harbin"
        },
        {
          "word": "老西子"
        },
        {
          "word": "Xuzhou"
        },
        {
          "word": "山爪子"
        },
        {
          "word": "Yinchuan"
        },
        {
          "word": "找脖子"
        },
        {
          "word": "Hong Kong"
        }
      ],
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoxīr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄒㄧㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoxīr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎosir"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-hsi¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-syīr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laoshiel"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаосир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laosir"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕiə̯ɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕiə̯ɻ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "老西兒"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "老西儿",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "老西兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Beijing Mandarin",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 兒",
        "Chinese terms spelled with 老",
        "Chinese terms spelled with 西",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Young lady, if you want to drink bean decoction — then we must go to the old Shan-hsi man’s",
          "raw_tags": [
            "Beijing Mandarin",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1896, Baron Guido Vitale, editor, Chinese Folklore: Pekinese Rhymes, Peking: Pei-T’ang Press, page 49:",
          "roman": "niūr yào hē dòuzhīr / hái děi zhǎo lǎoxīr",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "妞兒要喝豆汁兒/還得找老西兒",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Young lady, if you want to drink bean decoction — then we must go to the old Shan-hsi man’s",
          "raw_tags": [
            "Beijing Mandarin",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1896, Baron Guido Vitale, editor, Chinese Folklore: Pekinese Rhymes, Peking: Pei-T’ang Press, page 49:",
          "roman": "niūr yào hē dòuzhīr / hái děi zhǎo lǎoxīr",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "妞儿要喝豆汁儿/还得找老西儿",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "person from Shanxi"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Shanxi",
          "Shanxi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Beijing Mandarin, derogatory) person from Shanxi"
      ],
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoxīr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄒㄧㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoxīr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎosir"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-hsi¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-syīr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laoshiel"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаосир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laosir"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕiə̯ɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕiə̯ɻ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "山西人"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "老西兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Harbin"
      ],
      "word": "老西子"
    },
    {
      "tags": [
        "Xuzhou"
      ],
      "word": "山爪子"
    },
    {
      "tags": [
        "Yinchuan"
      ],
      "word": "找脖子"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "山西人"
    },
    {
      "word": "山西人"
    },
    {
      "word": "Beijing"
    },
    {
      "word": "Harbin"
    },
    {
      "word": "老西子"
    },
    {
      "word": "Xuzhou"
    },
    {
      "word": "山爪子"
    },
    {
      "word": "Yinchuan"
    },
    {
      "word": "找脖子"
    },
    {
      "word": "Hong Kong"
    }
  ],
  "word": "老西兒"
}

Download raw JSONL data for 老西兒 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.